این بار قصد دارم، از گروه مشهور و محبوب اونسنس براتون بزارم، ترجمه برای خودم نیست و اگر مشکلی دید پیام خصوصی بزنید تا رفع بشه
هنرمند:Evanescence
قطعه:Bring Me To Life
آلبوم:Fallen
=====================================
how can you see into my eyes like open doors
چگونه می توانی از میان چشمانم چنان درهای گشوده بنگری
leading you down into my core
و راه خود را تا اعماق وجودم بیابی
where I’ve become so numb without a soul my spirit sleeping somewhere cold
آنجا که بی روح در رخوت فرو رفته ام و روحم در مکانی سرد بخواب رفته است
until you find it there and lead it back home
تا آن لحظه که بیابیش و راهنمایش به منزل باشی
(Wake me up)
مرا بیدار کن
Wake me up inside
مرا در درون بیدار کن
(I can’t wake up)
من نميتوانم بيدار شوم
Wake me up inside
مرا در درون بیدار کن
(Save me)
مرا نگه دار
call my name and save me from the dark
نامم را بخوان و از تاریکی حفظم کن
(Wake me up)
مرا بیدار کن
bid my blood to run
بگذار خونم به جریان بیافتد
(I can’t wake up)
من نميتوانم بيدار شوم
before I come undone
پیش از آنکه از دست بروم
(Save me)
مرا نگه دار
save me from the nothing I’ve become
حفظم کن از از آن هیچی که به سویش میروم
now that I know what I’m without
حال می شناسم آنچه را که ندارم
you can't just leave me
نمی توانی ترکم کنی
breathe into me and make me real
نفست را در من بدم و مرا حقیقی کن
bring me to life
مرا به زندگی باز گردان
(Wake me up)
مرا بیدار کن
Wake me up inside
مرا در درون بیدار کن
(I can’t wake up)
من نميتوانم بيدار شوم
Wake me up inside
مرا در درون بیدار کن
(Save me)
مرا نگه دار
call my name and save me from the dark
نامم را بخوان و از تاریکی حفظم کن
(Wake me up)
مرا بیدار کن
bid my blood to run
بگذار خونم به جریان بیافتد
(I can’t wake up)
من نميتوانم بيدار شوم
before I come undone
پیش از آنکه از دست بروم
(Save me)
مرا نگه دا
save me from the nothing I’ve become
حفظم کن از از آن هیچی که به سویش میروم
Bring me to life
مرا به زندگی باز گردان
(I've been living a lie, there's nothing inside)
Bring me to life
مرا به زندگی باز گردان
frozen inside without your touch without your love darling only you are the life among the dead
اندرون اینجا سرد است بی لمس سر انگشتان تو بدون عشق تو محبوبم تو تنها زندگی در میان مرگی
all this time I can't believe I couldn't see
در تمام این زمان باور نداشتم که نمی بینم
kept in the dark but you were there in front of me
محبوس تاریکی و تو ایی که در مقابل من ایستاده بودی
I’ve been sleeping a thousand years it seems
می نماید هزاران سال خواب بوده ام
got to open my eyes to everything
می خواستم چشمانم را به همه چیز بگشایم
without a thought without a voice without a soul
بدون فکر بدون صدا بدون روح
don't let me die here
مگذار اینجا بمیرم
there must be something more
باید چیزی بیش از این در میان باشد
bring me to life
مرا به زندگی باز گردان
(Wake me up)
مرا بیدار کن
Wake me up inside
مرا در درون بیدار کن
(I can’t wake up)
من نميتوانم بيدار شوم
Wake me up inside
مرا در درون بیدار کن
(Save me)
مرا نگه دار
call my name and save me from the dark
نامم را بخوان و از تاریکی حفظم کن
(Wake me up)
مرا بیدار کن
bid my blood to run
بگذار خونم به جریان بیافتد
(I can’t wake up)
من نميتوانم بيدار شوم
before I come undone
پیش از آنکه از دست بروم
(Save me)
مرا نگه دار
save me from the nothing I’ve become
حفظم کن از از آن هیچی که به سویش میروم
(Bring me to life)
مرا به زندگی باز گردان
I’ve been living a lie, there’s nothing inside
(Bring me to life)
مرا به زندگی باز گردان
============
[ میهمان گرامی برای مشاهده لینک ها نیاز به ثبت نام دارید]
علاقه مندي ها (Bookmarks)